В частности, когда говорят о своих родственниках. Известный украинский языковед Александр Авраменко в эфире "Завтрака с 1+1" привел красноречивый пример для запоминания, отмечает 24 Канал.

Как назвать некровных родителей и детей

Авраменко отметил: сегодня поговорим о названиях, обозначающих родственные, но не кровные связи.

Детей, которых взяли на воспитание, именуют "прийомними" или "назвАними". Так же и родителей, которые взяли на воспитание чужого ребенка, называют "прийомними" или "назвАними",
– сообщил языковед.

И спросил, знают ли земляки, какое из этих слов более желательно в украинском языке.

Конечно же, "назвАний", потому что вариант "прийомний" – заимствован из русского языка,
– уточнил учитель.

И добавил, что и давняя украинская традиция именует неродных детей и родителей словом "назвАний".

Обратите внимание: не "нАзваний" – ударение падает на второй слог,
– добавил Авраменко.

Например, "назвАний батько" или же "назвАна донька".


Как назвать некровных родственников на украинском / скриншот видео

Ранее мы рассказывали, как оригинально заменить слова "дядя" и "тетя". Об этом узнаете по ссылке.