Об украинских аналогах к выражению "будет видно" и есть ли слово "видно" в украинском языке рассказывает 24 Канал.

Есть ли слово "видно" в украинском языке

В украинском языке есть слово "видно", или даже "видко", оно употребляется и в значении "видеть", и в – заметно, понятно, очевидно, возможно. Например:

  1. Высокая башня новой ратуши хорошо видно со всех точек города.
  2. Но на горизонте не видно даже признаков возможного окончания войны.
  3. Видно, Тарас сегодня не готовился к уроку.

Есть и однокоренные слова к "видно":

  • вид;
  • краєвид;
  • видовище;
  • вочевидь;
  • очевидьки;
  • виднокіл / видноколо – горизонт;
  • виднітися – далеко заметно;
  • розвиднілося – солнце взошло;
  • самовидець;
  • виднося (діалектичне) – в значение после рассвета или перед темнотой ("ще виднося").

Но имеем и переносное значение в виде высказываний:

  • "І сліпому видно!" – вполне понятно, очевидно.
  • "І світа (світу) білого (Божого) не видно"много чего, например работы. Или же в смысле – не видно дороги из-за темноты, дождя, метели, или тумана.
  • "Кінця-краю не видно" что-то очень долго длится.

И света белого не видно! / Freepik

Так как правильно сказать о будущем вместо "буде видно"

Но едва ли не самая распространенная фраза "буде видно". Но это калькированный вариант русского – "будет видно". Выражение означает что-то не точное, не определенное, не окончательное решение или непонятно, какие будут последствия – "будет видно, сделаю ли я это сделаю".

Для украинцев характерны высказывания:

  • побачимо;
  • час покаже;
  • дасться чути;
  • ранок покаже, що вечір не скаже;
  • завтра буде видніше.

Это не единственное слово в украинском языке, с которым возникает подобная путаница – есть еще выражение "не мешай".

Но выясняем языковые тонкости и говорим на украинском правильно!