Чимало українців живуть в орендованому житлі. Це поширена світова практика, тобто тут ми нічим не відрізняємось від західного світу загалом. А от називати цю практику українською мовю правильно досі не навчились.
Чимало людей вживає формулювання "знімати квартиру", але мовознавці стверджують, що це калька з російської, і радять її уникати.
OBOZ.UA з’ясовував, як краще казати натомість.
Відповідь знаходимо у довіднику з українського слововживання "Неправильно – правильно", який уклала Марія Волощак. Він радить послуговуватись формулюванням "винаймати квартиру".Тим не менше, тлумачний словник української мови теж містить значення "користуватись чимось за плату, не вступаючи у володіння" для дієслова "знімати".
Мовознавці пов’язують появу такого значення із впливом російської мови, де таке значення справді має дієслово "снимать",
Втім, дане значення є далеко не першим і маркується як розмовне. Тоді як для дієслова "винаймати" це значення є і першим, і єдиним. Також можна сказати "орендувати квартиру" – так теж буде правильно.
