Віткофф неправильно зрозумів слова Путіна – Bild

Спеціальний представник президента США Стів Віткофф неправильно зрозумів слова російського правителя Володимира Путіна щодо можливих поступок та перемир’я в Україні. Про це повідомило Bild з посиланням на джерел.
Стверджується, що Путін не відмовився від намірів повністю контролювати Донеччину, Луганщину, Запорізьку та Херсонську області. При цьому він пропонує лише часткове припинення вогню – відмову від атак на об’єкти енергетики та великі міста в тилу, але не всеохопне перемир’я з Україною.
У свою чергу США запропонували заморозити конфлікт по фактичній лінії фронту в обмін на значне послаблення санкцій і економічні домовленості з Росією. Але за даними видання, Путін відмовився від цього варіанту. "Більше того, спецпредставник президента США Стів Віткофф неправильно зрозумів заяви Путіна і вважав їх поступкою. Так, вимогу Росії щодо "мирного відходу" українців із Херсона та Запоріжжя він зрозумів як пропозицію "мирного відходу" росіян із цих регіонів", – йдеться у публікації.
"Віткофф не знає, про що говорить", – прокоментував ситуацію чиновник українського уряду в розмові з Bild.
За інформацією видання, подібну оцінку розділяють і в уряді Німеччини. Журналісти пишуть, що 7 липня ввечері відбулась телефонна конференція за участі предтавників США – Віткоффа, держсекретаря Марко Рубіо, віце-президента Джей Ді Венса – та європейських партнерів. "У європейців склалося враження, що американці ще самі не дійшли єдиного розуміння того, що відбувається. Це було пов'язано насамперед із Віткоффом, чиї заяви про його розмову з Путіним у Кремлі були сприйняті як плутані. Європейцям він здався перевантаженим та малокомпетентним, коли говорив про територіальні питання", – вказано у статті.
При цьому зазначається, що між Віткоффом і Рубіо існують розбіжності щодо ролі Європи у переговорах. Якщо держсекретар наполягав на активному залученні європейців до процесу, то Венс і Віткофф хотіли обмежитись лише інформуванням ЄС про подальші кроки адміністрації Трампа.