Говорити «хейтер» неправильно: як українською слід називати таку людину
Ви здивуєтеся кількості варіантів
Слово «хейтер» давно стало звичним у спілкуванні, особливо в соціальних мережах. Проте в українській мові існує чимало власних слів, які не лише передають той самий зміст, а й точніше описують таку поведінку.
Іноземне слово активно використовують для позначення людей, які регулярно висловлюють неприязнь, критикують або намагаються принизити інших. Водночас українська лексика має достатньо відповідників, що дозволяють уникати англіцизмів.
Мовознавиця, акторка дубляжу та тренерка з техніки мовлення Вікторія Хмельницька пояснила у своєму відео в TikTok, що під словом «хейтер» зазвичай мають на увазі людину, яка демонструє відверту чи приховану ненависть, ворожість або систематично висловлює зневагу. Це можуть бути як агресивні критики, так і ті, хто постійно поширює негатив без жодної конструктивної мети.
За словами експертки, українська мова пропонує низку влучних аналогів.
Серед них — злоріка, ненависник, огудник, злосник, злопихач, брудолив, злостивець, ненавидник, лихослов, глумун, злобитель, хулитель і наругач.
Окрему увагу мовознавиця звернула на розмовне слово «дрочар». Воно походить від дієслова «дрочити» у його давньому значенні — «дражнити», «насміхатися» або «глузувати». У такому контексті цим словом іноді називають людину, яка навмисно провокує інших або постійно дошкуляє співрозмовникам.
У сучасному мовленні поняття «хейтер» означає не просто людину, яка критикує, а того, хто цілеспрямовано поширює негатив, образи чи приниження.
Саме тому українські відповідники часто мають яскраво виражене емоційне забарвлення.
Використання питомих українських слів замість запозичень допомагає зробити мовлення багатшим, точніше передати зміст висловлювання та зберегти самобутність української мови.
Радіо Трек: НОВИНИ
