И довольно неплохо там прижился. Поэтому 24 канал в рамках образовательной рубрики "Антисуржик. Говори на украинском правильно" к Дню семейной медицины и Дню семейного врача, который отмечают 19 мая, поможет его обнаружить в своей речи и "вылечить".
Что известно о Дне семейной медицины и Дне семейного врача?
19 мая ежегодно отмечают Всемирный день семейного врача. Этот профессиональный праздник чествует работу специалистов, которые занимаются диагностированием и лечением пациентов.
Его начали праздновать по инициативе Всемирной организации семейных врачей с 2011 года. Главная цель этого праздника – подчеркнуть важную роль этих специалистов в системах здравоохранения во всем мире. С тех пор Всемирный день семейного врача ежегодно отмечают во многих странах мира, в том числе и в Украине.
Как правильно говорить на медицинскую тематику?
У сто двадцать третьей подборке подскажем, где вы можете употреблять и слышать суржик, когда общаетесь о лечении и обсуждаете различные диагнозы.
- Больница – больница;
- больничиный – больничный больничный;
- болеть – болеть;
- обследование – обследование;
- регистратура – регистратура;
- вызов врача – вызов врача;
- скорая помощь – скорая помощь скорая помощь;
- справка – справка;
- роддом – роддом роддом;
- сильная боль.
Врач, доктор или лечащий врач?
- Лечить – лечить;
- лечащий врач – врач;
Кстати, украинский учитель и языковед Александр Авраменко в своем уроке украинского языка рассказал, что люди, которые нас лечат, – врачи, а не доктора. Именно врачи работают в больницах. Доктор – это научная степень. Например, доктор медицинских наук.
Также педагог акцентировал: лечащий врач – это тавтология. И так понятно, что врач лечит.
Русское сочетание "лечащий врач" передаем одним словом – врач,
– уточнил он.
И добавил: если вы все же хотите обозначить врача, который лечит именно вас, то можно сказать так: личный врач или персональный врач.
Личный врач / Freepik
Как назвать состояния и лекарства на украинском?
Также помним, как правильно на украинском звучат различные диагнозы и состояния человека и все, что с ними связано.
- обезболивающие – обезболивающие;
- прививка – прививки;
- неверный диагноз – неправильный диагноз;
Заметим, что диагноз, как и ответ, должен быть правильный или неправильный. Верно можно кого-то любить или служить Родине.
- головокружение – головокружение;
- тошнота – тошнота;
- простить – простудиться;
- знобить – морозит;
- соблюдать режим – соблюдать режим соблюдать режим;
- спасти – спасать;
Заметим, что в украинских словарях можно найти слово "спасать" как синоним к "спасти". Однако современные языковеды советуют употреблять "спасать".
- применять мазь – применять мазь;
- больной на носилках – больной на носилках.
- падать в обморок – падать в обморок падать в обморок, млеть;
- раны зажили – раны зажили;
- жаропонижающие лекарства – противолихорадочные лекарства.
- лекарство и лекарства;
Слово "лекарство" фиксируют украинские словари. Но оно является разговорным. Поэтому лучше употреблять слово "ліки".
Лекарство или лекарство / Freepik
Как называть болезни на украинском правильно?
Также давайте называть эти болезни правильно:
- сердечно-сосудистое заболевание – сердечно-сосудистое заболевание;
- язва желудка – язва желудка;
- опухоль – опухоль;
- воспаление легких и воспаление легких;
К слову, в словарях можно найти объяснение, что обе формы равноупотребительны, исконные и соответствуют норме литературного языка.
- предупредить болезнь – предотвратить болезнь;
Почему важно "вылечить" медицинскую терминологию?
В середине прошлого столетия сфера медицины в нашем государстве подверглась русификации. Как и другие сферы. На русский язык постепенно перешло большинство научных изданий.
Поэтому не стоит употреблять русизмы – надо очищать наш язык и терминолонию от "языкового мусора" и восстанавливать правильную национальную медицинскую терминологию.


