«Срок» чи «строк»: лише один варіант є правильним українською
Яке слово є правильним
Фрази на кшталт «який срок виконання», «срок дії документа» чи «у мене ще є срок» можна почути дуже часто. Проте слово «срок» не належить до норм української літературної мови. Натомість правильно вживати «строк» або «термін» – залежно від контексту.
Про це повідомляє ресурс «Горох».
За словами мовознавців, «срок» є русизмом, який помилково використовують замість українських слів «строк» і «термін».
Коли правильно вживати слово «строк»
«Строк» означає проміжок часу, відведений для виконання певної дії або настання події.
Правильно казати:
- строк виконання робіт;
- строк дії договору;
- продовжити строк оренди;
- у встановлений строк.
В українській мові також уживають слова безстроковий, довгостроковий, короткостроковий, прострочити, відстрочити.
Що означає слово «термін»
Слово «термін» має два основні значення.
Перше — це точно визначений момент або кінцева дата. Наприклад: термін придатності, термін виконання роботи, термін повноважень.
Друге — це слово або словосполучення, що позначає наукове чи спеціальне поняття. Наприклад: юридичний термін, медичний термін.
Слово походить від латинського terminus, що означає «межа» або «кінець».
Чим відрізняються «строк» і «термін»
Хоча ці слова близькі за змістом, вони не завжди є взаємозамінними. Зокрема, у Цивільному кодексі України ці поняття розмежовані.
- Строк — це певний період часу.
- Термін — це конкретний момент у часі, з настанням якого пов'язують певну дію або юридичний наслідок.
Отже, слово «срок» є русизмом і не відповідає нормам сучасної української літературної мови. Натомість варто використовувати «строк» або «термін» — залежно від того, що саме ви хочете сказати.
Радіо Трек: НОВИНИ
