Це ганьба: норвежець жорстко присоромив поляків через ставлення до українців на кордоні
Що він побачив прямуючи до Львова?
Хальвард Фаґерланд - консультант у відділі культури муніципалітету норвезької комуни Саннес відповідає за ґранти для культурних організацій і за комунікацію в соцмережах. Як засновник неурядової організації «Maidan Norway» переймається справами України.
Їдучи до Львова через польський Перемишль, іноземець написав допис про побачене на кордоні:
Це справжня ганьба. Польща нічого не зробила для покращення оформлення на кордоні на залізничній станції Перемишль з моменту повномасштабного вторгнення Росії в Україну.
За будь-якої погоди, цілий рік, українці (здебільшого), молоді та старі, стоять у довгих чергах, чекаючи на перетин кордону.
Однак мене завжди вражає, наскільки вони неймовірно терплячі. Молоді та старі, вони просто тихо чекають, не скаржачись.
Сьогодні ввечері одна літня жінка проводить час, читаючи книгу, використовуючи лише світло вуличного ліхтаря.
Допис та фото норвежця зібрало сотні вподобайок та коментарів. Люди відзначали, що воліють їхати за кордон через інші країни, адже ставлення поляків до українців не витримує критики.
Польща зайнята «борьбою» з Україною через події, що відбувалися 100 років тому
Повністю згодна, це ганьба. Я майже завжди їду через Перемишль і мій найгірший досвід - поки що - включав очікування на вулиці дві години за мінус 15. Навіть жінок з маленькими дітьми в будівлю не пустили...
Загалом транспортна ситуація з Польщі в Україну за ці роки не покращилася, незважаючи на економічні переваги, які українці принесли Польщі. І вся культура поляків, здається, закінчується на таких блокпостах.
Так, це соромно. Кожного разу, коли перетинаєш там кордон, я думаю про те, що це спеціально розроблено для демонстрації неповаги.
Також мандрівники відзначали елементарні незручності на польському кордоні, де усі вбиральні платні. До того ж оплату потрібно здійснювати готівкою, якої подорожуючі з України часто не мають. Також вбиральні на польському боці не розраховані на зручності для людей з інвалідністю, - йшлося у коментарях.
Незабаром Хальвард Фаґерланд написав ще один допис.
У ньому він звернув увагу ще на одну деталь:
У польській мові існують різні способи звертання до людей. У таких ситуаціях, як паспортний контроль, ввічлива форма («пан» або «пані») є нормальним і шанобливим способом звернутися до когось. Кілька українців сказали мені, що до них звертаються неформально «ти» — формою, яку ви зазвичай використовуєте з родиною, близькими друзями чи дітьми. Це може здатися дрібницею, але мова несе повагу.
Також іноземець ззаначив, що на паспортному контролі він запитав у офіцерки, чому черги не організовані краще. Вона просто засміялася.
Було очевидно, що вона точно зрозуміла, що я мав на увазі, але так само очевидно, що нічого не зміниться через моє запитання.
Водночас він зауважив, що бачив, як польський прикордонник, що був дуже добрим і терпляче розважав непосидючу українську дитину, фотографуючи її в рамці, згідно з новими правилами.
Ці моменти також важливі.
Хотілося б, щоб було більше таких історій, - завершив свій допис гість України.
Радіо Трек: НОВИНИ
